top of page

Yimulimuli and the Dragon

and Other Wonderful Tales of Senegal

Pegatina 2º edicion.png
PortadaYimulimu_castellano-2.jpg

It is night in Lower Casamance, by the light of the bonfire some words are heard in Diola: "I am going to tell a story."  "We're listening to you," respond in chorus those who gather around the fire. And stories about dragons, pythons and baobabs, about mermaids start being told. 

This book brings together 7 wonderful stories that we have chosen from a lot of stories told in the night of Senegal in their mother tongue.  

But this book is more than just a book. If you want to know what there is 

behind these stories, go up and enter our Read with Africa project.

"Stories that will delight readers and listeners alike, as they are especially recommended for professional storytellers." - Voces de Cuenca

We leave you the story of The Mermaid Daughter  (p. 37  of our book) told by the Diatta family in the language, of the city of Boukout by Fina Hernández Gordillo.  

La hija sirena - Familia Diatta
00:00 / 00:00

Written by Ana C. Herreros

Illustrated by Daniel Tornero

 

Collection: Mini Black Series

Size: 16x24cm 

Pages: 80 

Binding: Rustic with flaps

Spanish edition  ISBN: 978.84.949242.7.9

French edition ISBN: 978.84.945888.6.0

(Price without VAT €16.83)

RRP €17.50 

PRESS

Reviews from TeleElx and from the digital newspaper Voces de Cuenca

The literary section within TeleElx dedicates a few words to the book, where it is defined as "wonderful", both for its content and for its editorial purposes, that focus on some much-needed human values. The same review is also collected by the digital newspaper Voces de Cuenca.

RTVE

Podcast in RTVE in the section África hoy that talks about our book.

teleelx.jpg
voces cuenca.png
Ana Cristina Herreros
Daniel Tornero

Ana C. Herreros

 

She was born in León and her grandmother kept stories quiet. So she soon learned to listen to the silence and to love those who have no voice, those who don't tell tales.

So much so that, years later and already an emigrant in Madrid, she began to write a doctoral thesis on the literature of those who neither write nor read. And so, researching the oral tradition, in 1992 she came across oral narration.  She started telling stories, and for more than twenty years, she has not stopped telling. Then, her voice filled with ink and she started writing.  Her work has been translated to Catalan, French and Mexican. She has made a princess sit down to listen to her lecture and 16 6-month-old babies preferred listening to her stories to drinking a bottle. Oh, if her grandmother raised her head...

 

With Libros de las Malas Compañías she has also published the following titles:

Daniel Tornero

 

He is an illustrator, narrator and teacher, but above all, he is a narrator. He has been with the Jamacuco stage group since the last century, and he likes telling stories so much that he has gone from voice to paper. Now he also paints the parallel universe of the stories using coloured pencils and a brush made of the hair of a child. Whether as a narrator or as a cartoonist, the important thing is that it continues telling.

As an illustrator, he has been working since January 2012 at the Ipad Magazine DON, and since May 2014 he has been the art director, designer and illustrator of the publishing house Libros de las Malas Compañías. He has already published a book, The Skeleton Woman, which has been a finalist for the Extraordinary Prizes for Plastic Arts and Design of the Autonomous Community of Madrid. It has also received the Honorable Mention at the XII Audiovisual Awards of the Directorate General for Equality.

 

With Libros de las Malas Compañías he has also illustrated the following titles:

Paporco_cubierta.jpg
portadaCuentoConejo.jpg
PortadaCuentoSelva-2.jpg
cubierta NB.png
CubiertaRNP.jpg
ErizoEscolar_redes.jpg
portadaMMarino_redes.jpg
portadaCuentoConejo.jpg
ErizoEscolar_redes.jpg
PortadaCuentoSelva-2.jpg
bottom of page