top of page

Voyage du Prince

Du Cameroun à Madrid 

Portada_EstranjeroPobre.jpg

Il y a des voyages et des voyages, certains d'entre nous voyagent pour le plaisir, pour connaître de nouvelles cultures, pour apprendre une langue différente ou même par amour. Mais le voyage de Prince était différent, il n'était pas prévu, il n'a pas consulté de guides ni cherché d'informations.mation sur internet : un jour il s'est vu fuir la guerre, le viol. Et lors de son voyage, il a trouvé des abus, de la discrimination, du racisme institutionnel, de la violence de genre...Mais son parcours en a également été un d'apprentissage, de résilience et de force pour surmonter les adversités auxquelles il a dû faire face pour atteindre un endroit où il pourrait vivre en paix. 

Augustin Prince continue de se battre pour trouver sa voie et réaliser ses rêves. L'une d'elles reste gravée dans ces pages : son histoire, racontée à la première personne, est celle de milliers de personnes qui tentent chaque année de rejoindre un chez-soi.

Si vous souhaitez en savoir plus sur ce voyage, vous pouvez accéder au contenu complémentaire du livre : 

Écrit par la Commission espagnole d'aide aux réfugiés

par Rami Abbas

Collection : Hors série

Taille : 13,50 x 22 cm 

Pages : 80

Reliure : broché

ISBN : 978.84.123027.9.0

  (Prix HT 16,30 €)

P.V.P. 16,95 € 

Tri-Logo-AdC_verde.png

Proyecto en Madagascar

Grâce à L'homme zébú et la petite sœur, nous collaborons avec l'association Agua de coco, engagée dans la coopération internationale depuis 1994 et, depuis dix ans, dans la sensibilisation et l'éducation au développement. Elle travaille pour contribuer à l'amélioration de la qualité de vie des personnes en risque d'exclusion sociale dans les pays du Sud, principalement à Madagascar et au Cambodge, en se concentrant surtout sur les femmes et les enfants, à travers l'éducation comme moteur de développement des communautés.  
 

En achetant ce livre, vous collaborerez aux projets intégraux qui sont développés dans les communautés de Tulear et Mangily à Madagascar, où l'éducation est l'outil essentiel pour que les personnes ciblées, principalement des femmes et des filles, puissent être les protagonistes de leur propre développement. 

foto autor EEP.jpg

Ana C. Herreros

 

 Elle est née à León et sa grand-mère a gardé des histoires silencieuses. Elle a donc vite appris à écouter le silence et à aimer ceux qui n'ont pas de voix, ceux qui ne comptent pas.
A tel point que, des années plus tard et déjà émigrée à Madrid, elle commence à rédiger une thèse de doctorat sur la littérature de ceux qui n'écrivent ni ne lisent. Ainsi, faisant des recherches dans la tradition orale, elle aboutit en 1992 à la narration orale.  Et elle se mit à raconter, et depuis plus de vingt ans elle ne s'est pas tue. Puis sa voix s'est remplie d'encre et il s'est mis à écrire.  Elle a été traduite en catalan, français et mexicain. Elle a fait parler un homme autiste, une princesse s'asseoir pour écouter sa conférence et 16 bébés de 6 mois ont préféré écouter ses histoires plutôt que de prendre un biberon. Oh, si ta grand-mère relevait la tête... ​
Avec Libros de las Malas Compañías, elle a également publié les Suivant Titres :

bottom of page